El redescubrimiento del MCU
El Ministerio de Cultura rectifica el hallazgo de un texto de Lorca porque ya fue descubierto por dos investigadores riojanos
Precisamente ayer, cuando el ministro de Cultura César Antonio Molina anunciaba en Santo Domingo de la Calzada nuevas inversiones del Ministerio para La Rioja, la Subdirección General de los Archivos Estatales informaba sobre la identificación de «un original de Federico García Lorca del año 1935: el libreto en tres actos de la obra La dama boba de Lope de Vega» en el Archivo General de la Administración de Alcalá de Henares. El hallazgo del libreto, que contiene la adaptación a escena del clásico del siglo XVI y que «fue enviado directamente por Lorca para solicitar la autorización gubernativa a la Dirección General de Seguridad», había sido posible «gracias a la campaña de descripción y digitalización de fondos documentales».
Esta noticia fue conocida por el profesor Juan Aguilera en Logroño, que afirmó: «Me sorprende que esto sea una primicia porque nosotros dimos con él en 1992 y se pueden encontrar múltiples referencias a ese texto en la bibliografía lorquiana. Entonces envié un estudio sobre el mismo a la Fundación García Lorca, en cuyo Boletín fue reseñado en 1994 por Andrew A. Anderson, uno de los mayores expertos internacionales sobre Lorca». Juan Aguilera e Isabel Lizarraga, además de marido y mujer, son profesores de Lengua Castellana y Literatura del IES Cosme García y Escultor Daniel, respectivamente, y en 1992 investigaban sobre el teatro español del siglo XX en el Archivo General de la Administración, sobre todo centrándose en la figura del director de escena Cipriano de Rivas Cherif.
Rectificación del Ministerio
Sin embargo, por la tarde el Ministerio de Cultura rectificaba y, a través de un nuevo comunicado emitido primero por la agencia COLPISA, se reconocía que anteriormente al hallazgo anunciado «dos expertos, Juan Aguilera e Isabel Lizarraga, habían manejado y documentado la pieza», descubierta en su día en la caja 5.780 del citado archivo. Rogelio Blanco, director general del Libro, Archivos y Bibliotecas, aseguraba a la agencia, antes de verse obligado a corregir la información, que el archivo, el cual está siendo sometido a un proceso de digitalización, «no va a dejar de darnos sorpresas muy agradables». Actualmente, el MCU lleva a cabo una campaña de descripción y digitalización de fondos documentales con el fin de que los ciudadanos puedan acceder a los archivos en el Portal de Archivos Españoles.
Durante varios años, Aguilera y Lizarraga intentaron publicar su trabajo sobre la adaptación lorquiana de la obra de Lope de Vega. Así lo recordaban ayer: los investigadores riojanos: «Nosotros ya habíamos propuesto la publicación del documento de Lorca con nuestro estudio a la Universidad de Granada, que no contestó; posteriormente, lo presentamos al Servicio de Publicaciones de la Universidad de La Rioja, que lo publicó finalmente en 2001». Para la presentación del libro Federico García Lorca y el teatro clásico. La versión escénica de ‘La dama boba’ (Universidad de La Rioja, 2001), celebrada el 27 de noviembre de 2001 en el Aula Magna del Edificio Quintiliano, se contó con la presencia de Manuel Fernández Montesinos, sobrino de Lorca y director de la fundación del escritor granadino, quien declaró entonces que este trabajo había «logrado cubrir un pequeño trozo que estaba todavía por definir» en la obra de su tío.

Descubrimiento casual
Ya entonces Aguilera, que es profesor asociado de la Universidad de La Rioja, al igual que también lo fue Lizarraga, reconoció que el descubrimiento del texto fue casual, mientras investigaba para sus tesis doctoral, pero importante, ya que la pieza permanecía «inédita y olvidada». «La obra, con la adaptación mecanografiada de Lorca, fue representada por primera vez en Buenos Aires, en 1934, con la actriz Eva Franco como protagonista», explica el profesor logroñés. «Fue un éxito rotundo, y por eso al año siguiente se solicita el texto a Lorca para los actos del tricentenario de la muerte de Lope de Vega. Entonces la obra fue dirigida por Rivas Cherif y protagonizada por Margarita Xirgu, que eran el centro de nuestra investigación». Ya el 11 de enero de 1936 la obra también se representó en Logroño con éxito de público y de la crítica local. Hasta la publicada por la Universidad de La Rioja, la Fundación García Lorca no había registrado edición alguna de la obra desde su estreno en Argentina en 1934.
La obra fue representada en la Chopera del Parque del Retiro de Madrid y en el Teatro Español de Madrid, en agosto de 1935. Todos estos datos también son recogidos por Juan Aguilera e Isabel Lizarraga en su publicación, en la que añaden: «Poco después de concluido el nuestro, apareció un magnífico estudio sobre esta desconocida adaptación, obra de la hispanista francesa Jacqueline Pocas-Sabbah», publicado también en 1993 en la revista especializada Mélanges de la Casa de Velázquez (N.º 3; pp. 63-95).
Sobre este blog
Ciudad del Hombre
Diego Marín A.DIEGO MARÍN A. (Logroño, 1979) es licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de La Rioja, trabaja como redactor y es crítico literario de Diario La Rioja y Punto Radio La Rioja. Ha publicado el libro 'Inmejorable y otros relatos' (2003) y editado títulos como las obras poéticas 'Las eróticas' (2005) de Esteban M. de Villegas, 'Estación del frío' (2006) de Vicente Muñoz Álvarez y 'Orgullo. Poesía completa' (2006) de Armando Buscarini; los epistolarios 'Cartas vivas' (2006) y 'Epístolas líricas' (2007) de Buscarini y la obra teatral 'Los dioses se han fatigado' de Antonio Cillero Ulecia (2007), así como la antología de poemas sobre perros 'Vida de perros' (2007). Actualmente coordina el Aula Literaria de Logroño y codirige Editorial Buscarini.
Últimos comentarios
- Entrevista al escritor Andrés Pascual 1 comentario angeles
- El patio de mi casa es... singular 7 comentarios Luis Micaela Diego Marín A. Micaela Diego Marín A.
- Hoy en 'Tinto de verano' 6 comentarios Diego Marín A. Zape Diego Marín A. Zape Diego Marín A.
- Vida de perros. Poemas perrunos. 46 comentarios Diego Marín A. Conchis Diego Marín A. karenn Alejandra
- 'El Estado contra natura' y 'Pintar al monstruo' de Luis Martínez de Mingo 1 comentario emule
- 'El conde Tello y san Millán' 3 comentarios Raquel Tello Monica Tello Gente en Logroño
- Entrevista a Ana Bermejo 1 comentario marce
- Puskas & Ochoa: 'Ley de vida' 12 comentarios Diego Marín A. Óscar Diego Marín A. Paloma Diego Marín A.
- «¿Te has enterado de...?». Leyendas urbanas riojanas. 39 comentarios Diego Marín A. Juan Kim Diego Marín A. Juan Kim Diego Marín A.
- 'Las musas de Rorschach' en Ezcaray 2 comentarios Diego Marín A. Diego Marín A.
Mis tags
Categorías
Enlaces
Buscar
Suscríbete
Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):
Archivos por meses
- Septiembre 2008
- Agosto 2008
- Julio 2008
- Junio 2008
- Mayo 2008
- Abril 2008
- Marzo 2008
- Febrero 2008
- Enero 2008
- Diciembre 2007
- Noviembre 2007
- Octubre 2007
- Septiembre 2007
- Agosto 2007
- Julio 2007
- Junio 2007
- Mayo 2007
- Abril 2007
- Marzo 2007
- Febrero 2007
- Enero 2007
- Diciembre 2006
- Noviembre 2006
- Octubre 2006
- Septiembre 2006
- Agosto 2006
- Julio 2006
- Junio 2006
- Mayo 2006
- Abril 2006
- Marzo 2006
- Febrero 2006
- Enero 2006
- Diciembre 2005
- Noviembre 2005

18 comentarios · Escribe aquí tu comentario
Ernesto dijo
Enhorabuena por la exclusiva, Diego.
Yecla dijo
Bien por el gabinete de prensa de la Universidad.
Diego Marín A. dijo
Bien por el gabinete de prensa de la Universidad de La Rioja, por su servicio de publicaciones, que editó la obra en cuestión y en su día, por la redacción de Diario La Rioja, que ayer echaba hubo intentando sacar a la luz esta noticia, al Ministerio de Cultura por rectificar y, sobre todo, a Juan Aguilera e Isabel Lizarraga, que son quienes hicieron bien su trabajo ya hace tiempo. Enhorabuena a todos.
type-x dijo
La noticia es que todo sigue como estaba ¿no? Porque el libro se publicó y ya está. Nadie tiene la culpa que el Ministerio se equivocase.
Diario El País dijo
http://www.elpais.com/articulo/cultura/Cultura/descubre/anos/tarde/original/Lorca/elpepucul/20080221elpepicul_7/Tes
CULTURA 'DESCUBRE' 17 AÑOS TARDE UN ORIGINAL DE LORCA
El documento fue localizado en el mismo archivo en 1991
ROSANA TORRES - Madrid - 21/02/2008. El Ministerio de Cultura creyó ayer durante seis horas que había descubierto un original de Federico García Lorca. Pero lo hizo con 17 años de retraso. La noticia fue anunciada a última hora de la mañana. "En el Archivo General de la Administración se ha identificado un original de Federico García Lorca del año 1935: el libreto en tres actos de la obra La dama boba", decía la nota.
Lo que desconocían en el ministerio a esa hora es que dicho documento ya se había dado a conocer en una edición crítica a cargo de los investigadores Juan Aguilera e Isabel Lizarraga, publicada por la Universidad de La Rioja bajo el título de Federico García Lorca y el Teatro Clásico. La versión escénica de La dama boba. Estos expertos encontraron en 1991 el libreto en la caja 5.780 del Archivo General de la Administración General, donde también guardan Yerma y otras obras lorquianas.
Tras varios intentos frustrados por parte de este periódico de deshacer el entuerto, Cultura envió una nota a las 19.37 en la que se solicitaba "no hacer uso de la información enviada" por la mañana, y anunciaban otra nota clarificadora (la tercera del día) que llegó una hora después bajo el título de Digitalización de 600.000 expedientes de censura literaria. En ella se explicaba que dicho original ya fue investigado y publicado hace más de 15 años sin especificar por quién. Tras este comunicado, Rogelio Blanco, director general del Libro, reconoció a este diario la equivocación.
La investigación de Aguilera y Lizarraga fue editada con anotaciones y comparaciones con el original de Lope de Vega. La obra, estrenada en 1934 en Buenos Aires, fue montada por el director de escena Rivas Cheriff en 1935, con motivo del tricentenario de la muerte de Lope. El libreto de Lorca fue entregado al fondo de censura teatral de la II República. Éste era, en la época, un trámite obligatorio para poder representar un texto. Aguilera y Lizarraga se mostraron ayer sorprendidos con la noticia: "Lo achacamos al puro desconocimiento, estamos seguros de que no hay mala intención, pero en vez de dar primicias descubriendo grandes cosas hay que documentarse, suponemos que alguien vio el nombre de Lorca y pensó que era un bombazo".
La obra fue representada en Madrid en agosto de 1935 y posteriormente partió de gira nacional con la compañía de Margarita Xirgu. La nota de Cultura señala que "en las fotografías [que se han encontrado junto con el libreto] se aprecia un público mucho más numeroso que el que solía acudir a las representaciones de La Barraca con las que Lorca y su compañía recorrían las localidades españolas durante los meses de verano". De nuevo, otra equivocación. Como está documentado, a esas obras de La Barraca y en esas ciudades acudían miles de personas.
marta dijo
Qué bomba, ¿no? Enhorabuena, chicos.
Diego Marín A. dijo
Y, mañana, en Diario La Rioja, entrevista con los protagonistas, Aguilera y Lizarraga, comentando la noticia.
Diego Marín A. dijo
Type-x, "Nadie tiene la culpa (DE) que el Ministerio se equivocase." Va a resultar que tú también eres mortal y te equivocas. Las preposiciones, insisto, que parece que no sabes lo que son. Y, a parte, díselo a Aguilera y Lizarraga, a ver qué opinan. O, mejor, lee mañana el periódico y juzga tú mismo.
Anónimo dijo
Muy bien por lo de la noticia, así debe ser, q se contrasten las informaciones y no nos cuenten milongas.
Por cierto, es la primera vez que entro en este blog. Me gusta, pero chico, me he quedado prendadita de ti, Diego. Qué guapo eres, tío.
Hala, ya lo he dicho.
Venga, te seguiré leyendo.
Cara Paradoja dijo
lOs AstroS se AlÍan
y nO dEjA de SER cuRIOso
ISBN (13): 978-84-376-0075-8
ISBN (10):84-376-0075-8
Título: La dama boba
Autor: Vega, Lope de (1562-1635)
Marín, Diego, ed. lit.
Lengua: publicación: Castellano
Edición: 15ª ed.
Publicación: Madrid. Ediciones Cátedra, S.A. , 08/1989
Descripción: 192 p. ; 18x11 cm
Encuadernación: rústica
Precio: 3,96 €
Colección: Letras hispánicas
Materias: Literatura española. Teatro.
CDU: 821.134.2-2
Diego Marín A. dijo
Pues, cierto es, la edición crítica de 'La dama boba' en Cátedra es de Diego Marín, je.
Sin Apunto dijo
Pero no es usted, ¿no?
Diego Marín A. dijo
No, no soy yo, qué más quisiera. Me temo que es este señor: www.diegomarin.com
Vicky dijo
¿Qué casualidad, no?
type-x dijo
Ten cuidado Vicky con esa pregunta tan susceptible. Yo me he dejado una preposición cuando he dicho es que la noticia lo era de una falsa alarma y menuda.
LOLA MENTO dijo
"Yo me he dejado una preposición cuando he dicho es que la noticia lo era de una falsa alarma y menuda."
¿EN QUÉ IDIOMA HABLAS TYPEX?
type-x dijo
Vivo en los blogs. Lo aprendí en este.
Diego Marín A. dijo
Pues ya podrías haber aprendido otras cosas.
Escribe tu comentario