de Miguel Ibáñez
Un cordovín
Publicado en Diario La Rioja el 14/12/07
Todos sabemos qué es un rioja, un jerez o un burdeos. Sabemos que detrás de esos nombres hay grandes denominaciones que con esfuerzo y con importantes campañas publicitarias han conseguido que su vino se conozca con el nombre de su tierra. Buscando así un elemento diferenciador de cara al consumidor. Resulta sorprendente, sin embargo, que algo tan grande lo haya conseguido un pueblo tan pequeño: Cordovín.
Por cierto, La Rioja no es una tierra con nombre de vino, como dice la publicidad. Es justo lo contrario: el Rioja es un vino con el nombre de una tierra.
El documento más antiguo que habla de Cordovín es del 23 de mayo del año 946. En él se explica cómo la villa, junto con las de Barberana y Barberanilla -hoy desaparecidas- son entregadas por el rey García Sánchez I con todas sus posesiones, incluidas las personas, al Monasterio de San Millán.
Por Cordovín nunca ha atravesado ninguna ruta importante, ni en el pasado, ni en la actualidad. Por eso, ha sufrido y sufre cierto aislamiento. La calzada romana trascurría por Valpierre. El Camino Real, que unía en la Edad Media la importante corte najerina con San Millán, discurría por el valle del Cárdenas y el Camino de Santiago quedaba y queda cerca, pero no pasa por la villa. Tampoco hoy día se beneficia de la llamada ruta de los monasterios.
Cordovín ha sido y es conocido por su vino: el clarete. Término al que le dedicamos el primero de los artículos de esta sección, por lo que no vamos ahora a insistir más. El cultivo de la vid y la elaboración del vino es la principal actividad del municipio. La vid es casi un monocultivo. Tienen una larga tradición vitivinícola, siendo la variedad garnacha la más apreciada, por ser imprescindible para la elaboración de sus claretes.
Lo curioso del caso es que han conseguido ponerle nombre al clarete de su pueblo, sin gastarse un duro en publicidad. Estamos ante un caso digno de estudio para los especialistas del marketing del vino. Es costumbre arraigada y frecuente en muchos bares del País Vasco y en la zona de Cantabria más próximas aquél, pedir el clarete de Cordovín con la voz: “un cordovín”. Así pues, cordovín es el vino clarete que se cría y elabora en el municipio riojano del mismo nombre.
Cordovín es un nombre ligado a la reconquista. La hipótesis más probable para su etimología es que sea un diminutivo de Cordoba, con el sufijo -vin. Córdoba es nombre fenicio romanizado después: Cortuba/Córdoba. Serían sus repobladores mozárabes, procedentes de Córdoba, los que le pondrían el nombre.
La novedad que aquí anotamos es que Cordovín, además de ser el nombre de un pueblo de La Rioja, es el nombre que se usa para pedir el vino clarete que en él se produce. Estamos, en su origen, ante un neologismo semántico, ante una nueva acepción para un nombre ya existente. Hoy lo comenzamos a escribir, con minúscula, por ser nombre común, con lo que lo dotamos de cierta autonomía. Su futuro dependerá de su uso, ligado al éxito del vino clarete de Cordovín.
Se trata, en todo caso, de un vino que, como dicen por el pueblo, está tremendo, como el de la foto. A fe que es verdad.
Sobre este blog
Las palabras de la vid y el vino
mibanezMiguel Ibáñez Rodríguez es doctor en filología, profesor titular de universidad y decano de la Facultad de Traducción e Interpretación en Soria- de la Universidad de Valladolid. Ha sido profesor en la Universidad de La Rioja y en la del País Vasco (campus de Vitoria). También es profesor del Máster Oficial conjunto entre la Universidad de Salamanca y la de Universidad de Valladolid: Traducción y Mediación Intercultural en Entornos Profesionales. Ha impartido clases y cursos en diferentes universidades francesas, belgas e italianas.
Sus líneas de investigación han girado en torno a la literatura medieval francesa, a la literatura comparada francesa-española en la Edad Media y a la traducción. Es experto en San Millán de la Cogolla y sus dos monasterios (Suso y Yuso). Desde 1996 se viene interesando más intensamente por el estudio de la lengua de la vid y el vino y su traducción. Dirige un grupo de investigación sobre el tema (GIRTraduvino) y también imparte un curso de doctorado sobre dicha temática en el marco del cual se han desarrollado y se están desarrollando varios trabajos de investigación y hay varias tesis en curso.
Ha publicado varios libros y más de una veintena de artículos en diferentes revistas científicas del ámbito de la filología y de la traducción. Sobre la lengua de la vid y el vino, entre otras cosas, ha editado un libro con su colega María Teresa Sánchez Nieto, fruto del I Congreso Internacional sobre la Lengua de la Vid y el Vino y su Traducción del que fue promotor y organizador.
Últimos comentarios
- Un cordovín 4 comentarios UNA DE CORDOVIN Miguel Cordovin Cordovin
- Garnacha 3 comentarios gonzalo Miguel Gonzalo
- Oídio 4 comentarios Miguel Ibáñez ignacio Miguel Enrri
- Mugrón 2 comentarios Miguel Gonzalo
- Belezo 4 comentarios Miguel Mingo Miguel jcuatrecasas
- Tufera 1 comentario miguel
- Palabras de la vid y el vino 2 comentarios Miguel Jose Luis Perez Pastor
Mis tags
Categorías
Buscar
Suscríbete
Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

4 comentarios · Escribe aquí tu comentario
Cordovin dijo
VIVA EL CLARETE DE CORDOVIN
Cordovin dijo
Gracias Miguel por escribir un articulo referente a nuestro cordovin, parece que la gente se olvida de el y tu has aportado un granito de arena a nuestro buen clarete
Miguel dijo
Gracias por tus palabras. Me consta que en Cordovín fue muy bien recibido el artículo y me alegro por ello.
UNA DE CORDOVIN dijo
ME GUSTO MUCHO TU ARTICULO
Escribe tu comentario