Lengua materna

Ese amor es cierto, la identificación con los chasquidos y chapoteos antiquísimos de nuestra saliva podrá aguantar lluvias y todo lo que nos pueda caer del cielo. Vuela como un pájaro, pero nunca el pájaro neutro de los estúpidos, siempre un ave culpable y responsable. Las reglas fonéticas del juicio, los murmullos de la ciudad en la madrugada, los gritos del mercado, los susurros en los oídos de los amantes. Nuestra cara y nuestro código, después nuestros sexos. Quien no ama su lengua materna no ama a su madre, al útero mismo que le cobijó y dio forma y nombre. Es preciosa y es también un montón de tripas de pescado. Acariciar las palabras y convertirlas en bofetadas. Un río de signos que se ocupará de nosotros, otras se ocupan de otros con igual eficacia. Un alfabeto como una madriguera. Pasarán los años y la lengua de mi madre seguirá húmeda y viva.

Escrito por: enriquekb 7 comentarios 14 Mar 2007 URL Permanente

7 comentarios · Escribe aquí tu comentario

Ufano

Ufano dijo

Cuantas más lenguas mejor.

Lif

Lif dijo

Es interesante desde el punto de vista antropológico.

Ufano

Ufano dijo

La globalización es lo que tiene, se pirde riqueza y se pierden matices.

ERRICO

ERRICO dijo

Lengua materna

De Wikipedia, la enciclopedia libre



Saltar a navegación, búsqueda



La lengua materna, también llamada lengua natural, lengua popular, idioma materno, lengua nativa y primera lengua, es el primer idioma que aprende una persona.

Tabla de contenidos [mostrar]

1 Aprendizaje

2 Bilingüismo

3 Curiosidades

4 Véase también





[editar] Aprendizaje



Todos los fonemas no asimilados en esta primera etapa de la vida producen una sordera lingüística a los términos en lenguas extrañas. Generalmente, un niño aprende lo fundamental de su idioma materno a través de su familia.



La habilidad en el idioma materno es esencial para el aprendizaje posterior, ya que se cree que la lengua materna es la base del pensamiento. Una habilidad incompleta en el idioma materno casi siempre dificulta el aprendizaje de segundas lenguas. Por lo tanto, la lengua materna tiene un papel primordial en la educación.





[editar] Bilingüismo



Cuando alguien tiene dos o más lenguas como idioma materno, se dice que es una persona bilingüe. El orden en que se aprendieron dichas lenguas no es necesariamente el orden de maestría de las mismas. Por ejemplo, una pareja francófona puede tener un hijo que ha aprendido antes el francés que otros idiomas, pero si creció en España es probable que acabe teniendo una mayor maestría del idioma español.



El bilingüismo es muy común en algunas regiones y países que tienen más de una lengua oficial.





[editar] Curiosidades



Según la teoría más reciente y aceptada, una lengua materna puede aprenderse hasta los 12 años de edad (Noam Chomsky). Pasado este período, las habilidades lingüísticas del hablante son distintas y toda lengua aprendida después pasará a ser considerada como una segunda lengua.





[editar] Véase también



* Habla.

* Lenguaje.

* Segunda lengua.

* Sociolingüística.



Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Lengua_materna"





Categoría: Lenguas

ERRICO

ERRICO dijo

El Día Internacional de la Lengua Materna

21 de febrero

------------------------------------------------------------------------



El Día Internacional de la Lengua Materna, fue proclamado por la Conferencia General de la UNESCO en noviembre de 1999. Anualmente, desde febrero de 2000, esta fecha es observada con el objetivo de promover el multilingüismo y la diversidad cultural. 



Las lenguas son el instrumento de mayor alcance para la preservación y el desarrollo de nuestro patrimonio cultural tangible e intangible. Toda iniciativa para promover la difusión de las lenguas maternas servirá no sólo para incentivar la diversidad lingüística y la educación multilingüe, sino también para crear mayor conciencia sobre las tradiciones lingüísticas y culturales del mundo e inspirar a la solidaridad basada en el entendimiento, la tolerancia y el diálogo.



El Día Internacional de la Lengua Materna en año 2006 estará consagrado al tema de los lenguajes y el ciberespacio.



Enlaces con sitios de las Naciones Unidas y del sistema de la ONU:



Naciones Unidas



* Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información Society, Giniebra 2003 - Túnez 2005

* La ONU trabaja para preservar la cultura

* UN Works for Cultural Diversity - Language

* Sociedad de la Información (Comisión Económica para América Latina y el Caribe)

* African Local Languages (Comisión Económica para África)

* Activities for the World Summit on the Information Society (Comisión Económica y Social para Asia Occidental)

* WSIS Preparations (Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico)





Unesco



* Patrimonio Inmaterial

* International Mother Language Day

* B@bel Initiative

* Cultural and Linguistic Diversity in Education

* MOST Clearing House Linguistics Rights

* Multilingualism on the Internet

* Red Book of Endangered Languages





RECURSOS ADICIONALES:



Las conexiones de los recursos adicionales contenidas en esta página tienen un finalidad meramente informativa. Dicha información no implica responsabilidad alguna por parte de las Naciones Unidas, ni la reconocen oficialmente.



American Association for Applied Linguistics



Central Institute of Indian Languages



European Network in Language and Speech



Ethnologue



Foundation for Endangered Languages



International Braille Research Center



Language Technology World



Rosetta Project



Modern Language Association



Sign Language around the World



SIL International



Technolangue



Terralingua



Página principal de la Biblioteca 

Colecciones

Productos y 

Publicaciones

Guías temáticas



UNInfo Quest 

(UN-I-QUE)

Sistema de Bibliotecas 

Depositarias

UN Pulse

Directorio de Servicios

serpienta

serpienta dijo

cuantas lengua tiene una serpiente

Diego

Diego dijo

lengua mamá mama

Escribe tu comentario


Si prefieres firmar con tu avatar, haz login

Sobre este blog

Avatar de enriquekb

Pequeña posibilidad de honestidad

Enrique Cabezón nació en Logroño en 1976. Ha publicado los libros de poemas "Territorio de Ceniza" (Logroño, Kabemayor ediciones , 2003), "El lenguaje de las serpientes" (Logroño, Ediciones del 4 de Agosto, 2005; junto al poeta José Luis Pérez Pastor), "Dios cabalga los lomos de las muchachas" (Béjar, LF Ediciones, 2005) y "No busques lágrimas en el ojo del muerto" (Alzira, Germanía, 2006). Además del e-libro "La traición en los colores" (Nausícaa , 2001). Además tiene una dilatada carrera como ilustrador e historietista, de su obra gráfica cabría destacar "Cementerio de las horas" (Onil, Ediciones de Ponent , 2004) o la adaptación de la novela picaresca de 1.604, original de Gregorio González, "El guitón Honofre" (Logroño, Kabemayor ediciones , 2005) con guiones de su hermano Luis Alberto Cabezón. Ha grabado un disco ("fracaso, etcétera") con su banda de rock: enBlanco, que ha recibido excelentes críticas desde los medios especializados. Además colabora habitualmente en prensa y es uno de los integrantes del proyecto Ediciones del 4 de Agosto. Desde hace siete años desarrolla su trabajo de diseñador gráfico desde su propia empresa, kbcreativos, desde la que ha trabajado para Warner Music, Dro Atlantic, EDG Music, Grupo Profisegur, Greenpeace entre otras, también para prácticamente todas las instituciones de La Rioja.

ver perfil »

Suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):