<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Wapo bsts | Que quede entre nosotros - Blogs larioja.com</title>
	<atom:link href="https://blogs.larioja.com/entrenosotros/2007/06/20/wapo-bsts/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://blogs.larioja.com/entrenosotros</link>
	<description>Por Mayte CIRIZA</description>
	<lastBuildDate>Mon, 15 Jul 2019 18:15:52 +0000</lastBuildDate>
	<language></language>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.9.10</generator>
		<item>
		<title>Wapo bsts | Que quede entre nosotros - Blogs larioja.com</title>
		<link>https://blogs.larioja.com/entrenosotros/2007/06/20/wapo-bsts/</link>
		<comments>https://blogs.larioja.com/entrenosotros/2007/06/20/wapo-bsts/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Jun 2007 11:17:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mayte Ciriza</dc:creator>
		                		<category><![CDATA[General]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.larioja.com/entrenosotros/?p=78</guid>
		<description><![CDATA[Mi hijo mediano cumplía 13 años la semana pasada y no, todavía no tiene novia, pero la mayor parte de los mensajes de felicitación que recibía en su móvil iba en esta línea: “WnasS wapiximoO!! FELICIDADS!!! K tl? k t lo pass mu bn k t regaln muxss kss kiero k spas k tqeroO y [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/loose.dtd">
<html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body><div class="voc-advertising voc-adver-inter-text hidden-md hidden-lg voc-adver-blogs-entries"></div><div class="voc-advertising voc-adver-inter-text hidden-md hidden-lg voc-advertising-mobile-ready"></div><p><img src="/entrenosotros/files/sms_s.jpg" align="right" height="204" hspace="10" width="145"></p>
<p style="text-align: justify; text-indent: 30pt;"><span>Mi hijo mediano cumplía 13 años la semana pasada y<br>
no, todavía no tiene novia, pero la mayor parte de los mensajes de felicitación<br>
que recibía en su móvil iba en esta línea: “WnasS wapiximoO!! FELICIDADS!!! K<br>
tl? k t lo pass mu bn k t regaln muxss kss kiero k spas k tqeroO y k no perdams<br>
nunca nuestra amstad. Wen wapo dw bsts tqmxooooO!! :-)”</span></p>
<div style="text-align: justify; text-indent: 30pt;"><span>Así se comunican chicas y chicos por el móvil o el<br>
Messenger en Internet. La traducción aproximada sería: “Buenas guapísimo.<br>
¡Felicidades!. ¿Qué tal estás? Deseo que te lo pases muy bien y que te regalen<br>
muchos besos. Quiero que sepas que te quiero y espero que no perdamos nunca<br>
nuestra amistad. Bueno, guapo, adiós, besitos, ¡te quiero muchoooooooo!”. </span></div>
<div style="text-align: justify; text-indent: 30pt;"> <span><br>        Los chavales son expresivos, no ocultan sus<br>
emociones, tienen un lenguaje muy afectivo. En mis tiempos esto no era así, nos<br>
costaba más manifestar el cariño y no teníamos móvil. Los mensajes del<br>
ordenador están también llenos de lo que llaman emoticonos: :-), :-(, unos<br>
símbolos que expresan los estados de ánimo. Me llama la atención que, más allá<br>
de la gramática, hay una necesidad imperiosa de comunicarse y de diferenciarse.</span></div>
<div style="text-align: justify; text-indent: 30pt;"> <span><br>        La misma “llamada perdida” que se hacen, sin más, es<br>
una manera de decirse “me acuerdo de ti”, “estoy contigo”, “¿qué haces?”. Es el<br>
no va más: se comunican sin comunicarse. Los jóvenes necesitan escribir de<br>
forma rápida y directa, economizando tiempo, adaptándose a la pequeña pantalla<br>
del móvil, y necesitan relacionarse y expresar lo que sienten. </span></div>
<div style="text-align: justify; text-indent: 30pt;"> <span><br>       Los profesores alertan del empobrecimiento del<br>
lenguaje, de que estropean su ortografía. Pero el problema no viene por<br>
escribir así en el móvil, sino porque no leen lo suficiente, y porque no les<br>
enseñamos a redactar. Ahí es donde tenemos que insistir mucho más, todos los<br>
días. El móvil e Internet han cambiado<br>
la forma de comunicarse, y no podemos ir en contra de los tiempos, pero lo que<br>
no puede ser es que no sepan expresarse correctamente o que esto sustituya al<br>
contacto personal y los aísle detrás de una pantalla. </span></div>
<div style="text-align: justify; text-indent: 30pt;"> <span><br>        Ambos lenguajes pueden convivir, lo importante es<br>
saber cambiar de registro según las circunstancias y el interlocutor. Este<br>
moderno dialecto de los mensajes de móvil cumple su función en la sociedad<br>
actual. Una sociedad condenada a este peculiar bilingüismo, del que todos<br>
empezamos a estar contagiados. Sin ir más lejos, el otro día, me vi<br>
escribiéndole a mi santo al móvil para decirle que antes de ir a casa no se<br>
olvidara de comprar patatas y cebollas para la cena: “N t lvides d cmprar ptats<br>
i ceboyas ants dir a cas. Wapo bsts”.</span></div>
<p></p>
</body></html>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://blogs.larioja.com/entrenosotros/2007/06/20/wapo-bsts/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post_id>78</post_id><comment_status>open</comment_status>	</item>
	</channel>
</rss>
