Viticultura y enología ¿frentes opuestos?. Declaraciones de Gutiérrez el hombre de Parker en España | Hablando de vino - Blogs larioja.com >

Blogs

Antonio Remesal

Hablando de vino

Viticultura y enología ¿frentes opuestos?. Declaraciones de Gutiérrez el hombre de Parker en España

Con ocasión de la publicación de la lista Parker de los vinos de Rioja el pasado jueves día 30 de abril, Luís Gutiérrez, el representante del crítico Robert Parker en España, escribió un amplio reportaje en su medio de expresión “The wine advocate”, la revista más influyente de vinos del mundo. Creo que merece la pena dedicar un tiempo para analizar el punto de vista de los críticos que tan bien conocen lo que se “cuece” en el sector. Críticos que no solo influyen en los gustos del consumidor sino que crean tendencias, marcando la línea a seguir de las principales regiones vitivinícolas del mundo.

En este mismo blog he incluido esta misma semana un pequeño resumen del extenso artículo del catador de Parker, escrito lógicamente en inglés. Hoy entraré más al detalle en una cuestión muy concreta con la que algunos (cada vez más) somos especialmente sensibles y a la cual  ya me he referido en múltiples ocasiones.

Atentos a sus declaraciones (en letra cursiva traducidas del inglés):

Gutiérrez, en el apartado de “Rioja hoy”, apunta: “el principal problema de Rioja no reside en las bodegas, si no en los viñedos, la asignatura pendiente es la viticultura. Hay tanto trabajo que hacer en las viñas. Se cometen tantos errores cada día, se toman tantas decisiones equivocadas como consecuencia de la separación entre elaboración y viticultura. Un tipo produce la uva y otro diferente hace el vino”. Menciona el delegado de Parker un comentario de Jorge Muga  que está en la misma línea, fruto de una conversación con el bodeguero riojano: “La concentración parcelaria (land consolodation) es la filoxera de este siglo”.

 

La concentración de parcelas, con todo lo que lleva consigo, es la filoxera de este siglo

He traducido “land consolidation” por la acepción más usada. No obstante, por los comentarios que siguen, ni Jorge Muga ni Gutiérrez se estaban refiriendo, en exclusiva, a lo que entendemos normalmente por concentración parcelaria: la actividad propia de mejora de las estructuras agrarias que permite aumentar el tamaño medio de las parcelas para hacer la agricultura más competitiva.

En su artículo, Gutiérrez explica lo que  entiende por “land consolidation” y, consciente de lo fuerte que son sus palabras, invita al lector a que se siente para que no se caiga plano del susto (literal). Se refiere Gutiérrez a lo que venimos largamente denunciando que está ocurriendo en Rioja, y también en otras regiones vitivinícolas de España:

“Concentración de la propiedad pasando del cultivo tradicional con multitud de pequeñas parcelas en vaso, con viñas viejas, con gran diversidad varietal, en secano y bajos rendimientos, a una explotación más mecanizada y que permite una mayor productividad. Todo ello porque el viticultor no ha visto recompensado su duro trabajo por el precio pagado por la uva.

Estas actuaciones llevan consigo el arranque de los viñedos viejos y la plantación en parcelas de mayor tamaño con clones más productivos, conducidas en espalderas y cobertura de riego por goteo. Se consigue, con menos trabajo, más uva, por consiguiente mucho mejor…

!No¡.” Así rotundamente se responde a sí mismo Luís Gutiérrez y prosigue:

 “Pues eso es lo que viene sucediendo desde hace años, décadas ya. Los viejos viñedos que proveen buena calidad son reemplazados por plantaciones nuevas, a menudo gracias a las subvenciones tanto regionales como europeas. Sí, como lo están leyendo, es como si todavía estuviéramos en la revolución industrial: vamos a industrializar nuestras viñas. Puede pensarse que nuestro planteamiento es demasiado idealista y que no pensamos en los 16.000 viticultores que viven de esto en Rioja. Lo hacemos y no sólo eso, en mi opinión (la de Gutiérrez) todos podrían vivir mejor si no perdieran de vista la calidad.

 Advierto que la traducción se ha tratado de hacer lo más literal posible para no desvirtuar el mensaje por lo que algunas expresiones pueden resultar un tanto raras. Luís Gutiérrez seguro que, como buen castellano, lo dice mucho mejor en su español nativo. No obstante, a pesar de la transcripción,  la idea esta clara.

 Viniendo de donde vienen estas palabras, ¿no deberíamos parar a preguntarnos si el camino que llevamos es el correcto?

Temas

Otro sitio más de Comunidad de Blogs de larioja.com

Sobre el autor

Ingeniero Agrónomo y enólogo. He trabajado en la empresa privada en ámbitos muy variados de la ingeniería. Actualmente en la Administración, en el sector del vino, con el que me siento absolutamente comprometido. Escribo sobre viticultura y enología y, de paso, sobre lo que tercia…Autor del libro “Talking about wine: Rioja”, primer libro monográfico sobre Rioja escrito en inglés.


mayo 2015
MTWTFSS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031